Пульт переводчика
SPBAUDIO MAX-1

Обзор новинки российского пультостроения

Пульт переводчика
SPBAUDIO MAX-1

Обзор новинки российского пультостроения
Что это?
Простой аналоговый пульт для двух синхронных переводчиков производства российской компании SPBAUDIO (Санкт-Петербург).
Назначение — использование в высших учебных заведениях, компаниях и на прочих площадках, где необходим перевод на один иностранный язык и обратно.

Внешний вид
Корпус из металла, покрытого порошковой краской. Надписи нанесены при помощи лазерной гравировки. Прорезиненные ножки предотвращают проскальзывание. Светодиодная индикация питания на задней панели.
Смотрим галерею.

Особенности
Пульт представляет собой более простую и более дешевую версию MAX-2 того же производителя.
Принципиальные отличия от MAX-2:
  • отсутствие шины расширения (перевод возможен только между двумя языками, перевод с реле не предусмотрен);
  • отсутствие микрофонных входов на XLR (предусмотрено подключение только гарнитур);
  • отсутствие регулировки высоких и низких частот (темброблока);
  • выходы — только на разъемах RCA (выходы на XLR отсутствуют);
  • меньшие габаритные размеры;
  • более низкая цена.
Сравнение по габаритам с Sennheiser SL Interpreter

Включение микрофона
Все кнопки нажимаются с небольшим усилием. При включенном микрофоне загорается соответствующий светодиод.
Включение микрофона
Пока один из переводчиков не отключил свой микрофон, второй переводчик не может вступить в работу.
Такая настройка блокировки не позволит второму переводчику «отнять» смену у напарника, пока первый не отключит свой микрофон самостоятельно. Считаю, что такая настройка блокировки является оптимальной и позволяет обеспечить более гладкую передачу микрофона.
Блокировка кнопки микрофона

Кнопка MUTE
При нажатии и удержании кнопки MUTE происходит временное отключение активного микрофона.
Кнопка MUTE

Переключение языков
Переключение языка перевода выполняется вполне интуитивно при помощи кнопки «Переводить на». Светодиоды здесь зеленого цвета, поэтому их будет сложно спутать со светодиодами микрофонов.
Переключение языка

Громкость
Регулировка громкости наушников плавная и не требует визуального контроля.
К сожалению, регулировка высоких и низких частот в данной модели не предусмотрена.
Перед работой на таком пульте рекомендуется послушать все микрофоны в зале и попросить техников настроить высокие и низкие частоты на микшере.
Регулировка громкости
На задней панели есть регулировка чувствительности (gain) входного сигнала, громкости выходов (общий регулятор на два канала) и уровня сквозного сигнала.
Сквозной сигнал (floor language feed-through) — это проброс исходного сигнала (floor) в наушники потребителям, когда синхронный перевод осуществляется на язык, отличный от языка, на который настроен приемник делегата, или когда микрофон переводчика выключен. Участникам конференции слушать floor приятнее, чем тишину.
Пример. Англоязычный делегат слушает перевод на английский язык на английском канале. Когда докладчик переходит с русского на английский, делегат слышит в наушнике исходный сигнал.
Включают музыку, перевод которой не требуется, и переводчик выключает микрофон. Теперь все делегаты слышат в наушниках музыку.
Задняя панель

Залипание кнопок
Некоторые коллеги-синхронисты говорят, что на пульте MAX-2 иногда залипают кнопки. Поскольку герой данного обзора — это младший брат MAX-2, я решил искусственно смоделировать залипание: специально нажимал на самый край кнопки резким движением и быстро отпускал ее. Примерно с двадцатой попытки мне удалось сделать так, чтобы кнопка залипла. Залипание легко устраняется повторным нажатием. При нормальной эксплуатации, которую я моделировал в домашних условиях, ни одного залипания не произошло.
Залипание кнопки

Собираем синхрон дешево и сердито
В целях экономии стационарные передатчики можно не покупать, если уже есть комплект радиогидов. Для прямого подключения каждого мобильного передатчика потребуется кабель Jack 3.5 male — 2x RCA. Миниджек подключаем к передатчику, а один из тюльпанов (RCA) — к выходу соответствующего канала. Второй штекер RCA не подключаем.
На иллюстрации ниже на первый канал радиогида у меня заведен русский язык.
Подключение второго передатчика для канала английского языка выполняется аналогично.
Второй вариант — через RCA заводим выходные сигналы в микшер, а уже потом с микшера отправляем их на передатчики (стационарные или мобильные).
Подключение мобильного передатчика
Кабель Jack 3.5 male — 2x RCA

Наушники и микрофон
Для каждого переводчика предусмотрено подключение гарнитуры с раздельной регулировкой чувствительности микрофона.
Разъемы — Jack 3.5.
Разъемы для гарнитуры

Выводы
SPBAUDIO MAX-1 — это простой, компактный и относительного недорогой полноценный пульт для синхронного перевода в двухканальном режиме (русский язык и один иностранный).
MAX-1 можно рекомендовать к покупке нелингвистическим вузам и небольшим организациям, в которых периодически возникает необходимость обеспечить синхронный перевод. По состоянию на конец декабря 2018 года, это единственный пульт на российском рынке, который стоит менее эквивалента одной тысячи долларов. На момент написания обзора розничная цена пульта MAX-1 составляет 59 700 руб.

Автор выражает благодарность компании SPBAUDIO и лично Ростиславу Пылеву за предоставленный для теста пульт MAX-1.
Первая публикация: 2018-12-20

Другие статьи